根據(jù)1月13日《日本農(nóng)業(yè)新聞》報道,香菇菌棒(菌床)進口量創(chuàng)歷史新高。2018年1-11月份進口量18650噸,17年是15649噸,所以即使不考慮12月份的進口量,已經(jīng)是過去最高?,F(xiàn)行的商品標(biāo)識制度允許用進口菌棒所長出的香菇按照國產(chǎn)香菇販賣,所以此舉給日本國內(nèi)業(yè)界造成很大威脅,日本國內(nèi)各香菇產(chǎn)地危機感大增。進口菌棒價格是國產(chǎn)菌棒價格的一半,所以在關(guān)東地區(qū)已經(jīng)開始有海外資本在該地區(qū)建廠生產(chǎn)香菇。菌棒重量的三分之一可以轉(zhuǎn)化成香菇,所以可以計算出2018年使用進口菌棒生產(chǎn)的香菇數(shù)量是約6700噸,占據(jù)總產(chǎn)量的10%。
菇類中特別是香菇,很多產(chǎn)地都選擇使用國產(chǎn)菌棒,使用進口廉價菌棒生產(chǎn)的香菇給國內(nèi)生產(chǎn)者造成巨大威脅。因此日本【全國食用菌菌種協(xié)會】要求更改現(xiàn)行的產(chǎn)品標(biāo)示制度。同時,該協(xié)會在2017年為了向消費者宣傳國產(chǎn)菌棒香菇,注冊了【橡子標(biāo)志】(donguri mark),菌棒中含有超過75%的日本闊葉樹木屑材料的,可以使用此標(biāo)志,并積極將此標(biāo)志向日本國內(nèi)生產(chǎn)者推廣。對于日方可能采取的限制性措施,我對日香菇菌棒出口企業(yè)應(yīng)及早做好準(zhǔn)備。
日文原文:
2018年のシイタケの植菌済み菌床の輸入量が過去最高となった。財務(wù)省の貿(mào)易統(tǒng)計によると、1~11月の輸入量は1萬8650トン。12月分の結(jié)果が出るのを待たずに、これまでの最高だった17年実績(1萬5649トン)を上回った。輸入菌床は國産に比べて安く、発生したシイタケは國産として販売できるため、國內(nèi)産地は危機感を強めている。
シイタケ菌床の輸入量が前年を上回るのは11年連続。12月分が前年並みなら年間2萬トンの大臺を超えることになる。輸入先は99%以上が中國だ。
現(xiàn)行の産地表示では、輸入菌床を使って國內(nèi)で培養(yǎng)、発生させたシイタケは國産として販売できる。國內(nèi)種菌メーカーでつくる全國食用きのこ種菌協(xié)會によると、輸入菌床の価格は國産菌床の半額ほど。このため関東地方を中心に海外資本の業(yè)者が工場を建て、輸入菌床を使ったシイタケ生産に乗り出すケースが増えているという。
菌床重量の3分の1がシイタケとして発生するといわれる。18年産の菌床輸入量が2萬トンとして計算すると、そこから発生するシイタケは約6700トン。18年の菌床シイタケ生産量が17年産並み(約6萬3000トン)だったとしても、全體の1割を輸入菌床から発生したものが占める格好だ。
菌床きのこ類の中でも特にシイタケは、國産菌床にこだわる生産者が多い。価格の安い輸入菌床を使った國産シイタケの増加は、國內(nèi)生産者にとって大きな脅威となっている。このため同協(xié)會は、販売するシイタケに菌床製造國を表示するなどの制度見直しを求め、消費者庁などと協(xié)議を進める。
さらに 同協(xié)會などは2017年、國産菌床で生産したシイタケであることを 消費者にPRするため、登録商標(biāo)「どんぐりマーク」を作成した。菌床のおが粉原料の75%以上が國産樹木であれば、育てたシイタケに付けて販売できるというもので、國內(nèi)生産者に積極的な利用を促している。