中華香菇文化包含飲食文化。對(duì)于飲食,古人很講究。讀了《臘八粥》和《八珍面》可略知其中奧妙。現(xiàn)摘錄之。
臘八粥
宋時(shí)東京,十二月初八日,都城諸大寺,送七寶五味道粥。謂之臘八粥(見(jiàn)天中記)。又清嘉錄卷十二曰:“案荊楚歲時(shí)記,十二月初八日為臘日。魏臺(tái)訪議漢以戌臘,魏以丑臘,以臘非定以初八日也。”又西域諸國(guó)志云:“天竺國(guó)十二月十六日為臘,而唐書(shū)歷志以十二月為臘月,故八日為臘八。”吳自牧?xí)鴫?mèng)粱錄云:“十二月八日寺院謂之臘八。八大剎等寺,俱設(shè)五味粥,名曰臘八粥。”又夢(mèng)元老東京夢(mèng)華錄:“十二月初八日,諸僧寺送七寶五味粥于門(mén)徒斗飲,謂之臘八粥,一名佛粥。”陸放翁詩(shī):“今朝佛粥更相饋,反覺(jué)江村節(jié)物新。”周密武林舊事云:“寺院及人家,皆有臘八粥,用胡桃、松子、乳蕈、柿、粟為之。”又孫國(guó)敉燕都游覽志云:“十二月八日,民用作臘八粥,以為果雜成。多者為勝。”又吳曼云江鄉(xiāng)節(jié)物詞小序云:“杭俗臘八粥一名七寶粥,本僧齋供,今則居室者亦為之矣。”詩(shī)云:“比弓學(xué)得僧廚法,瓦缽分盛和蔗胎。莫笑今年榛粟少,記曾畫(huà)粥 斷來(lái)。”而九縣志亦皆云:“十二月八日,以菜果入米煮粥,名曰臘八粥。”李福臘八粥詩(shī)曰:“臘月八日粥,傳自梵王國(guó)。七寶美調(diào)和,五味香糝入。用以供伊蒲,藉之作功德。僧尼多好事,踵事增華飾。此風(fēng)未汰除,歉歲尚沿襲。今晨或饋遺,啜之不能食。吾家住城南,饑民兩寺(時(shí)開(kāi)元、瑞光兩寺官設(shè)粥廠救濟(jì)貧民)集。男女叫號(hào)喧,老少吞聲泣。問(wèn)爾泣何為?答言我無(wú)得。此景親見(jiàn)之,令我心凄惻。荒政十有二,蠲賑最下策。慳 未易未易破,胥吏弊何極。所以經(jīng)費(fèi)艱,安能按戶(hù)給。吾佛好施舍,君子貴周急。愿言借粟多,蒼生免菜色。此志虛莫償,嗟嘆復(fù)何益。安得布地金,憑仗大慈力。頭眷對(duì)是粥,足支望蒸民粒。” (摘自丁福寶佛學(xué)大辭典)
八珍面
面條做法各種各樣,就名人而言,袁牧、李漁又各有其做面理論。袁子才認(rèn)為“大概作面總以湯多為佳,在碗中望不見(jiàn)面為妙”。他最拿手者,是作“鰻面”。以大鰻一條,拆肉去骨熬湯,湯中再入雞汁、火腿汁,蘑菇汁,一大碗湯極少量面。李笠翁則極反對(duì)這做法。他說(shuō):“南人食切面,其油鹽醬醋等作料,皆下于面湯之中。湯有味而面無(wú)味,是人之所重者,不在面而在湯,與未嘗食面等也。”他說(shuō),他做面則是“調(diào)和諸物盡歸于面,面具五味,而湯獨(dú)清。如此方是食面,非飲湯也。他所創(chuàng)制的面有兩種,一曰:“五香面”,一曰“八珍面”。“五香面”是自己家用,“八珍面”是用來(lái)請(qǐng)客的。“五香者何?醬也,醋也,椒末也,芝麻屑也,焯筍或煮蕈、煮蝦之鮮汁也。先以椒末、芝麻屑二物拌入面中,后以醬、醋及鮮汁三物和為一處,即充拌面之水,勿再用水。拌宜極勻,搟宜極薄,切宜極細(xì)。然后以滾水下之,則精粹之物盡在面中,盡句咀嚼,不似尋常夾面者,面則直吞下肚,而且咀嘔其湯也。”“八珍者何?”雞、魚(yú)、蝦三物之肉。酒(疑為曬之誤)使極干,與鮮筍、香蕈、芝麻、花椒四物,共成極翻之末和入面中,與鮮汁,共為八種。“李漁說(shuō),作此‘八珍面’,雞魚(yú)之肉,一定要以精肉,稍帶肥膩者不能用。鮮汁也不用肉湯,要用筍、蕈或蝦汁,因?yàn)槊嫘砸?jiàn)油即散,搟不成片,也切不成絲。拌面之汁,加雞蛋清一二盞更宜。
(摘自劉釗《文本文檔》)